UPDATE: October 22, 2016
[BTW, “A Outra Metade de Mim” = "The Other Half of Me" --- this is the title being used in Brazil in the Portuguese language]
"She called herself ''Polish Jewish'' and
it was clear from meeting and talking to her that the Holocaust was a topic of conversation in her childhood home in California.
She told me she was quote unquote ''Polish Jewish,'' and admittedly ''Polish Jewish'' is a strange assignation: I don't call myself ''American Jewish'' or ''Hungarian Jewish'' even though my grandparents were Hungarian Jews. I just say I'm ''Jewish.'' Affinity never said that, not once.
It does seem she is evading something or maybe even pretending to be something she is not for the sake of PR and sales for her book.
But in the end it kind of didn't matter when I met her.
Affinity was smart, very tender and plainly haunted by her novel."
===============================
Jewish book reviewer Elizabeth Rosner explains why ‘Mischling’ by Affinity Konar is a 'dishonest' #Holocaust novel
Affinity's PR photo from her publishers in NYC -------------------------------------------------------------
A book reviewer in Canada,
Eric Volmers,
started his interview with Konar in the Calgary newspapers with these opening lines:
''Affinity Konar laughs when asked about the sparseness of her bio on the back cover of her new novel, 'Mischling'. It’s two short sentences, revealing only that the author was raised in California and has a MFA in fiction from Columbia University.'''
The interview, online now, which begins with a lead sentence that sort of implies the reporter himself is a bit curious about the sparseness of the author's bio, continues:
“It’s a very blank bio,” she admits, on the line from her home in Los Angeles. “When they asked me for one I couldn’t think of anything worth saying about myself. I really just sit in a room and write.”
==================================
Eric Volmers,
started his interview with Konar in the Calgary newspapers with these opening lines:The interview, online now, which begins with a lead sentence that sort of implies the reporter himself is a bit curious about the sparseness of the author's bio, continues:
“It’s a very blank bio,” she admits, on the line from her home in Los Angeles. “When they asked me for one I couldn’t think of anything worth saying about myself. I really just sit in a room and write.”
==================================
No comments:
Post a Comment